Interview Cosey & Pedrosa

January 10th, France Inter broadcasted an episode of the podcast Aux livres etc. with a interview with Cosey and Cyril Pedrosa. The occasion of the interview was the publication of Yiyun by Cosey and a project of a graphic novel set in Asia by Cyril Pedrosa.

The interview went into the ways of working and creating a story. For Cosey fans, nothing new to be heard on this – Cosey is very consistent in his answers since the 1980s!

In another recent interview, Cosey suggested he had plans for a comic without words. In the interview on France Inter he talks about something quite opposite: a story without images. He doesn’t want to call it a novel, but still. He says it is almost finished (‘quasi fini’). Interesting.

I can recommend everybody to read the albums of Cyril Pedrosa. In the interview, he talks about a very original project he is working on. In 1543, a Portuguese sailor discovers Japan. At the same time, Japanese people discover the Portuguese sailor. Cyril Pedrosa and Taiyô Matsumoto will both make an album around this discovery: Pedrosa will tell it from the Portuguese viewpoint, Matsumoto for the Japanese viewpoint. One story – two albums Nanbanjin. Interesting!

Dupuis will publish two ‘Cahiers’ as an ‘amuse’ before the albums will be released later this year.

La Griffe Ausoni

It is nice to have some correspondents – one of them, Cuno Affolter, took the time to take photos at La Griffe Ausoni at Lausanne. According to Cuno, this fashion shop displays large size drawing of Cosey every year in the Christmas period.

Some of the drawings can be found in Echo (pages 162 and onwards), but here you can see them ‘in action’.

Thanks to Cuno Affolter

Belphégor

Lausanne based bookstore Belphégor celebrates its 30th anniversary this year – congratulations.

They have made this great sériegraphie of the Yiyun cover drawing – in a series of 125 copies. Size is A3 (29,7 x 42 cms).

Looking at pictures on their Facebook-page, I saw a remarkable piece next to the Yiyun sériegraphie. Who can tell me more about it?

Link to Belphégor’s website.

Thanks to Bernard Matthey Doret

Musée du Pays d’Enhaut

6 December, Cosey was present in the Swiss museum of paper cuts, the Musée du Pays d’Enhaut. We had our reporter Bernard Matthey-Doret in the audience, who sent a short resume of the evening.

The evening was started by museum director Pierre Mottier (you might know his name from the introduction in Yiyun). He gave a short intro into the art of cut paper.

After that, Cosey talked about the creation of Yiyun. Among others, he spoke about discovering the works of Maou and of his first meeting with her. Maou is a comic artist, living in Lausanne, and she was a victim of the Chinese One-Child-Policy. She ‘escaped’ by being adopted by French parents when she was 3 months old. Maou made the ‘Prologue’ for Yiyun. I recommend her ‘Fleur de Prunier’ to read more about the adoption.

Then, the audience got the opportunity to ask questions – ranging from subjects as landscapes, paper cuts, the many references to other comics in Yiyun, music and dinosaurs.

At the closing of the meeting, Cosey was offered a beautiful paper cut, realised by Pierre Mottier himself. Time for a generous apéritif and the opportunity to have Yiyun signed by Cosey.

All in all, this looks like a marvellous evening! A pity that Switzerland is just a bit too far away for me…

Link to the website of the Musée du Pays d’Enhaut.

Thanks to Bernard Matthey Doret

Characters identified

With the help of members of the Bernard Cosey Facebook page, all cartoon characters and objects of this image from Yiyun (page 53) have been identified.

Most of the items are well-known among comics fans, but some have been harder to identify.

For instance, Globi. It is a cartoon bird, originally a mascotte of the Swiss Globus Warehouses. The blue parrot has been created by Robert Lips in 1932. In 1948 already, there were one million copies of Globi books sold. In 2026, the 100th book of Globi will appear. In 2003 a Globi movie was released and in 2008 a Globi play garden was opened in Engelberg. But probably, if you are not Swiss, you won’t know the bird.

Le Flagada will also be one of the more unknown characters. It seems to be a bird too – an egg shaped one with what looks like a propeller. It was created by Charles Degotte in 1961. The first album was published twenty years later. In 2008, the series was shortly revived by Zidrou and Bercovici.

Thanks to Dinu Logoz & members of the Bernard Cosey Facebook group.

Cosey expo at Galerie Daniel Maghen

From 29 October till 22 November, Galerie Daniel Maghen (Paris) invites us to the exposition ‘Cosey, éternel voyageur’.

In the exposition, you will find many original pages from (among others) Jonathan, À la recherche de Peter Pan, Le Bouddha d’Azur and of course Yiyun.

I love it that originals are displayed (and sold) with the gouache colourings, like the ones you see below.

More info about opening hours and prices: Galerie Daniel Maghen

Merci à Olivier Bézy

Cosey as a cook

Having read so many interviews with Cosey over the past 40 years, it is hard to discover something I didn’t know about him. But now, we have this magazine ‘Saveurs’ (‘Tastes’) of Swiss supermarket Migros with plenty of new information.

First: Cosey as a cook. The dish he makes for visiting friends is a risotto with celery and Taleggio cheese. He also likes risotto with mushrooms.

Cosey starts the day with a yoghurt with fresh fruits and a big mug of coffee.

From the interview, I don’t get the impression Cosey is a Michelin starred chef – of course he might surprise me.

If you want to make an impression on Cosey, I have some food suggestions:

  • the greek Mosaiko-dessert. This is an unbaked pie made of cookie crumbs and a mixture of chocolate. It brings him back to a delicacy of his youth.
  • if you don’t want to spend time trying out Greek recipes, you can just buy Breton cookies: shortbread cookies made with salted butter.

Finally, if you wonder what makes Cosey keep his youthful appearance: his secret is a hydrating body milk (from Migros, of course). The one with the red cap.

Thanks to Bernard Matthey Doret

Yiyun in the press

Here are the links to some articles that have appeared in newspapers and magazines. Some of the articles are behind a ‘pay wall’:

  • 24 Heures: Cosey revient avec une aventure à suspense entre les Alpes et la Chine
    Link to 24 Heures
  • La Liberté: Cosey reprend sa route avec Yiyun, un nouvel album qui voit du pays
    Link to La Liberté
  • Le Matin: Cosey s’éclate en jouant aux ombres chinoises
    Link to Le Matin
  • France 24: Cosey revient avec un album entre Alpes et Asie
    Link to France24
  • Le Temps: Cosey: «J’aime les silhouettes qui vont à l’essentiel»
    Link to Le Temps
  • Ligne Claire: Yiyun, Cosey et une histoire de papier
    Link to Ligne Claire
  • RTBF: Yiyun, Cosey nous emmène de la Suisse à la Chine
    Link to RTBF
  • Actualitté (interview with Cosey): Cosey : “Je préfère une histoire d’amour à un complot intergalactique”
    Link to Actualitté
  • Actualitté (interview with Clément Doucet): “Avec Cosey, on prend le temps : c’est la plus belle des libertés”
    Link to Actualitté
  • Actua BD: Cosey : connecté avec le cosmos
    Link to Actua BD
  • TIP!! Bubble BD: « L’idée est de donner au lecteur l’impression qu’il est dans un monde réel » Interview de Cosey à l’occasion de la sortie de Yiyun
    Link to BubbleBD
  • Le Soir: Cosey : « Ce qu’on connaît de nous-même n’est pas nous-même »
    Link to Le Soir
  • Le Nouvelliste: «Yiyun» de Cosey, une histoire d’amour entre montagnes et Taïwan.
    Link to Le Nouvelliste

On TV & radio

  • RTS: Avec “Yiyun”, le dessinateur vaudois Cosey marie BD, art du découpage et histoire d’amour
    Link to RTS
  • Radio Lac: Cosey embarque le lecteur des Alpes suisses jusqu’en Chine
    Link to Radio Lac

Les Cahiers de la BD

After the prepublication of some Yiyun pages in no. 31, Les Cahiers de la BD have a substantial article about Cosey in no. 32. Richly illustrated!

Link to Les Cahier de la BD

Thanks to Olivier Bézy & Jean-Christophe Defline & Barbara Issaly & Claude Stern

Yiyun – events

Some events around the launch of Yiyun.


Fully Booked… 8 October
Meeting with Cosey
Librairie Bulles en Têtes – Le Peletier, Paris

See website of the shop.

9 October – 16.30-18.30
Libraririe Flagey (Brussels)
Cosey – Rencontre avec le public (Meeting with the pucblic)
Signing session without drawings (probably, Cosey will use stamps)

See website of the shop.

Ex Libris ‘Yiyun’ – offered in the shops of BD Fugue.

See website of BD Fugue.

23 October – 15 November
Galerie Daniel Maghen, Paris
Expo Yiyun

See website of the gallery.

Thanks to Olivier Bézy

Interview with Maou



The album Yiyun starts with a Prologue – a comic of 8 pages, written and drawn by Maou. In the Prologue, Maou tells about her adoption from China (about which she made the beautiful album ‘Fleur de Prunier’), the Chinese ‘one child’ – policy, the racism she encountered and her meeting with Cosey.
A good opportunity to get to know Maou a little bit better. We had a conversation by e-mail.

First, a short introduction of Maou. Maou tells stories as an illustrator, graphic designer, videomaker and comics artist. Adopted from China, raised in Paris, she moved to Lausanne in 2009 to attend the École Cantonale d’Arts de Lausanne. In 2013, she won the prize Dessinateurs de Demain (Artists of Tomorrow) at BD FIL in Lausanne. After meeting a publisher at the festival, she decided to embark on her first comic book project.

Maou at BF Fil 2023 in Lausanne. Photo by Alex Troesch

In her albums and her online comics, she mostly tells personal, autobiographical stories – only the album La faute du Loup is an adaptation of a novel by Yves Mugny. Maou: ‘My comic book practice is closely linked to my understanding of the events that occur in my life. Drawing things allows me to understand them and often to let go of baggage that I no longer want to carry.’

In Fleur de Prunier, Maou tells the story of her adoption from China as told by her mother. ‘I chose to have my mother telling the story because I really wanted to tell it as I know it, that is, from my mother’s perspective. I also thought that the fact that she addresses the reader as ‘you’, as if it were me, was something I had never seen anywhere else and would really draw the reader into the story emotionally. Indirectly, I think it also reveals something about my own experience. For a long time, the story of my adoption was my mother’s story. Until I returned to the orphanage in 2016, I had no room to make it my own. I was protecting her by putting my own feelings aside. With this graphic novel, I reclaimed my story.’

Fleur de Prunier – cover

Maou currently works on the album Miroir, miroir… (to be published in 2027), a sequel to Fleur de Prunier. We can taste a little of what she will tell there in the Yiyun Prologue.

Humans as animals

In her comics and also in the Prologue to Yiyun, Maou depicts humans as animals. Maou: ‘When I started drawing comics, I spontaneously wanted to represent humans as animals. I wanted to tell stories, but I don’t like drawing humans… So I decided to draw humans as animals!’

Pages from ‘Fleur de Prunier’

‘The reason I draw humans as animals? Maybe I have been traumatized by life model drawing classes at school… But more seriously, I find that drawing animals allows the reader to feel closer to the characters. You focus on the story and the feelings and not on the character’s look: is it a girl? A boy? Is he or she Chinese? Black? White… The reader does not project any prejudices, even unconscious ones, onto the characters. It erases gender and racial inequalities…’

Having read Fleur de Prunier, I can only say that it works remarkably well. Because of the animal characters, the story becomes more universal in a way.

Meeting Cosey

‘The first time we met was at the Delémont Comic Book Festival, where I was invited in June 2016 after the release of my very first comic book, HEJ!. After that, we often ran into each other at book fairs and festivals.’

‘Cosey asked me to write the Prologue to his book in February 2024. He told me that he really liked my album (Fleur de Prunier) and my exhibition at Plateforme 10 when it came out in 2023, and that he was touched by my story. I was very surprised and flattered by this request – I had no idea he even knew about my work or my existence. He immediately suggested that I write it in comic book form, in the style of Fleur de Prunier.’

Maou meeting Cosey – an image from the Prologue to Yiyun

After the first surprise, Maou had her doubts about the project.’I studied and read more of Cosey’s work and I started to feel a little bit afraid that working on this project would be in conflict with the feminist and racial equality values that I convey in my work. Fortunately, after talking with Cosey, I realized that he was very open to discussion and not sensitive about his work at all. Thanks to these exchanges, we were able to come up with a project idea that suited us both.’

Maou talked with Cosey about the women in his albums. ‘I sometimes struggle with the role women play in his comics. As a woman, I find it difficult to identify with them. Talking with Cosey, I realized that this was not due to a misogynistic perspective, but rather to a lack of awareness on his part, which is why I agreed to work on the project anyway.’

‘Growing up, I always had a preference for humorous comic books so I wasn’t very familiar with Cosey’s work before. I had just seen a few of his albums at festivals and had certainly leafed through more than one in my family’s libraries, which are full of comic books. But I must admit that his stories were not among my favorites.’

Some last words about the albums of Cosey: ‘I think his stories allow readers to travel and open themselves up to the world by discovering horizons that many people of his readers’ generation would not have been able to access otherwise. And that’s a good thing.’

The Prologue by Maou is a valuable addition to the Yiyun album, it seems to me. And who knows we will see some changes in the future albums by Cosey after his discussions with Maou.

Follow Maou here:

Thanks to Maou!